MR.GAE

Gary Akan Rilis Single “Bicycle” Versi Inggris Bersama John Park?

Baru saja kita dibuat terpana dengan Single Duonya bersama Jungin, Bicycle, yang dirilis Senin (01/09), tadi malam Gary kembali memberi kejutan melalui akun instagramnya dengan mengupdate sebuah video yang memperlihatkan ia sedang di dalam studio rekamannya beserta pesan, “Rekaman ‘Bicycle’ versi inggris bersama John Park”

Tak lama setelah itu Jungin juga melalui akun twitternya menuliskan, “John Park, Jjang~” yang langsung di balas oleh John Park, “Kenapa? Penasaran^^”

Setelah itu Jungin kembali membalas, “John park telah merivisi Bicycle versi inggris.. Pak Penulis lirik / Pak Director / Pak Guru bahasa inggris.. Hanya dengan mendengarkan suaranya.. Perasaan tenang datang.” dan akhirnya juga dibalas Gary, “Guru John”

Pembicaraan singkat mereka ini jelas membuat penasaran, akankah Bicycle versi Inggris akan hanya menjadi duet antara Gary dengan John Park? Atau trio bersama Jungin? Apakah ini berarti Gary akan rap full dalam bahasa inggris? Apapun itu semoga proses rekaman dapat berjalan lancar dan sukses. We really look forward to it!^^

JUNG IN & GARY – 자전거 (BICYCLE) HANGEUL / ROMAJI LYRICS

JUNGIN
오랜만에 날씨가 너무 좋아
oraenmane nalssiga neomu joha
마치 우리 사이처럼 하늘도 맑아
machi uri saicheoreom haneuldo malga
괜히 웃음이 나와 괜히 웃음이 나와
gwaenhi useumi nawa gwaenhi useumi nawa
높은 빌딩의 품에 안긴 한강
nopeun bildingui pume angin hangang
우린 바람을 맞으며 자전거를 타
urin barameul majeumyeo jajeongeoreul ta
웃음이 나와 웃음이 나와
useumi nawa useumi nawa

JUNGIN & GARY
멈추지마 붉은 노을 따라 달려가
meomchujima bulgeun noeul ttara dallyeoga
멈추지마 지금 이 순간
meomchujima jigeum i sungan
난 너무 좋아 좋아
nan neomu joha joha

GARY (RAP)
우리 둘 다 벗어나고 싶었지 도시의 혼잡함
uri dul da beoseonago sipeotji dosiui honjapham
잔뜩 쌓인 일과 사람들의 시끄러운 말
jantteuk ssahin ilgwa saramdeurui sikkeureoun mal
대신에 함께 맞는 강바람 마치 멈춘 듯
daesine hamkke matneun gangbaram machi meomchun deut
잔잔한 강물은 우리의 마음 같아
janjanhan gangmureun uriui maeum gata
난 너의 뒤를 따라가 오늘따라
nan neoui dwireul ttaraga oneulttara
섹시해 보이는 너의 힙
seksihae boineun neoui hip
잠시 또 딴생각에 고이는 침
jamsi tto ttansaenggage goineun chim
그러다 가끔 돌아보는 너에게 딱 걸려
geureoda gakkeum doraboneun neoege ttak
geollyeo
조심하라고 소리치며 안본 척 시침
josimharago sorichimyeo anbon cheok sichim

JUNGIN
한가로이 너와 둘이 앉아
hangaroi neowa duri anja
서로 바라보며 먹는 도시락
seoro barabomyeo meongneun dosirak
괜히 웃음이 나와 괜히 웃음이 나와
gwaenhi useumi nawa gwaenhi useumi nawa
다른 이들에겐 평범한 일상
dareun ideuregen pyeongbeomhan ilsang
하지만 우리에겐 특별한 시간
hajiman uriegen teukbyeolhan sigan
괜히 웃음이 나와 웃음이 나와
gwaenhi useumi nawa useumi nawa

JUNGIN & GARY
멈추지마 붉은 노을 따라 달려가
meomchujima bulgeun noeul ttara dallyeoga
멈추지마 지금 이순간 난 너무 좋아 좋아
meomchujima jigeum isungan nan neomu joha joha

GARY (RAP)
서쪽 하늘로부터 노을이 붉게 번져
seojjok haneullobuteo noeuri burkge beonjyeo
그 아름다움에 잠시 멈춰 바라본 풍경
geu areumdaume jamsi meomchwo barabon
punggyeong
그림같어 강둑이 수많은 연인들 바쁜 손과 입 geurimgateo gangdugi sumanheun yeonindeul
bappeun songwa ip
또 비밀스런 그 속삭임에 태양은 눈을 감고
tto bimilseureon geu soksagime taeyangeun nuneul gamgo
초록빛 잔디 위 맥주한잔씩 나눈 사람들 얼굴엔
chorokbit jandi wi maekjuhanjanssik nanun
saramdeul eolguren
웃음 꽃이 이 모든 것이 다 평화로운 도시
useum kkochi i modeun geosi da pyeonghwaroun
dosi
난 너와 다시 페달을 밟아 이 길의 끝까지
nan neowa dasi pedareul barba i girui kkeutkkaji

GARY (SING)
you’re my sunshine sunshine
you’re my sunshine sunshine
눈부신 하늘이 너의 배경 같아
nunbusin haneuri neoui baegyeong gata
미친 아름다움에 나는 눈을 못 떼네
michin areumdaume naneun nuneul mot ttene you’re my sunshine sunshine
you’re my sunshine sunshine
해가 지고 다시 어둠이 와도
haega jigo dasi eodumi wado
달려 오 달려
dallyeo o dallyeo

JUNGIN & GARY
멈추지마 붉은 노을 따라 달려가
meomchujima bulgeun noeul ttara dallyeoga
멈추지마 지금 이순간 난 너무 좋아 좋아
meomchujima jigeum isungan nan neomu joha joha
Oh lalala…

Lyrics credit to Icy Teru

JUNG IN & GARY – 자전거 (Bicycle) ENG / INA Translation Lyrics

The weather’s so good for the first time in a while
The sky is clear just like our relationship
I just laugh for no reason, laugh for no reason
The Han River is embraced in the arms of the tall
buildings
We ride our bicycles through the wind
Laughter comes out, laughter comes out

Cuaca terasa begitu nyaman untk pertama kalinya
Langitnya begitu cerah seperti hubungan kita
Aku tertawa tanpa alasan, tertawa tanpa alasan
Sungai Han seakan dipeluk oleh lengan dari tingginya gedung pencakar langit
Kita menaiki sepeda melewati angin
Tawa pun muncul, tawa pun muncul

Don’t stop, run toward the red sunset
Don’t stop, this moment
I feel so good

Jangan berhenti, berlari hingga menjelang tenggelamnya matahari
Jangan berhenti, momen ini
Aku merasa sangat nyaman

We both wanted to get away from it all, the complicated city
The stacked up work, people’s noisy words
Instead of that, we face the river’s wind
The river is calm as if it stopped it place, it’s like our heart
I am following you from behind
Your hips look sexier today
My thoughts wander and I start to drool
Then I get caught red handed by you, who suddenly turned around
You yell at me, telling me to be careful, pretending you didn’t see that

Kita berdua ingin lari dari semua ini, kota yang terlalu rumit
Pekerjaan yang telah diatur, Suara berisik orang-orang
Daripada begitu, kami lebih baik memandangi angin dari sungai
Sungai begitu tenang seakan memberhentikan tempat itu, seperti hati kita
Aku mengikutimu dari belakang
Hari ini pinggulmu terlihat lebih sexy
Pikiranku mulai melayang dan aku mulai meneteskan air ludah
Lalu aku tertangkap basah olehmu saat kau tiba-tiba menoleh
Kau berteriak kepadaku, berkata agar aku berhati-hati, seakan kau tak melihatnya

Peacefully, you and I sit down
We eat our lunches as we look at each other
I just laugh for no reason, laugh for no reason
For anyone else, this might be a normal routine
But to us, it’s special
I just laugh for no reason, laugh for no reason

Dengan tenang, kau dan aku duduk
Kita melihat satu sama lain sambil makan siang
Aku pun tertawa tanpa alasan, tertawa tanpa alasan
Untuk orang lain mugkin ini adalah hal biasa yang rutin
Tapi untuk kami, ini spesial
Aku hanya tertawa tanpa alasan, tertawa tanpa alasan

Don’t stop, run toward the red sunset
Don’t stop, this moment
I feel so good

Jangan berhenti, berlari hingga menjelang tenggelamnya matahari
Jangan berhenti, momen ini
Aku merasa sangat nyaman

The sunset spreads from the west sky
We stop at the beauty of it, it’s like a picture
So many people on the river bank with busy hands
and lips
The sun closes its eyes at their secretive whispers
People are drinking a beer on top of the green grass
Laughter is in their faces, everything is peaceful in this city
I step on the pedal with you again and go toward the end of this road

Matahari terbenam dan menyebar dari langit sebelah barat
Kita pun terhenti karena keindahannya, seperti gambar
Banyak orang di tepi sungai sibuk dengan uang dan bibir mereka
Matahari pun akhirnya menutup matanya dengan bisikan yang rahasia
Orang-orang minum bir di atas hijaunya rumput
Senyum menghiasi wajah mereka, semua yang ada di kota ini terasa damai
Aku menginjak pedalku denganmu lagi dan pergi keujung jalan ini

You’re my sunshine sunshine
The dazzling sky seems like your background
I can’t take my eyes off the beauty
You’re my sunshine sunshine
The sun sets and the darkness comes
But we’re going, going

You’re my sunshine sunshine
Langit yang berkilau seperti latar belakangmu
Aku tak bisa berpaling dari kecantikanmu
You’re my sunshine sunshine
Matahari telah pergi, malam pun datang
Tapi kita masih berjalan, masih berjalan

Don’t stop, run toward the red sunset
Don’t stop, this moment
I feel so good

Jangan berhenti, berlari hingga menjelang tenggelamnya matahari
Jangan berhenti, momen ini
Aku merasa sangat nyaman

English translation credit to Pop gasa!
Indonesian translation credit to Gary_Indonesia